多米尼克人名
多米尼克全稱多米尼克國(guó)(The Commonwealth of Dominica)。陸地面積751平方公里,位于東加勒比海小安的列斯群島東北部,東臨大西洋,西瀕加勒比海。海岸線長(zhǎng)約148千米,岸線曲折,海岸陡峭。北部的迪亞布洛廷火山(Morne Diablotins)海拔1447米,為全國(guó)最高點(diǎn)。山區(qū)地勢(shì)崎嶇,森林茂密。中部有小片平原。河溪眾多,大部河流沿山坡而下,水流湍急,不能通航。流經(jīng)平原西部的萊約河(Layou River)全長(zhǎng)26公里,是全國(guó)最長(zhǎng)的河流。多溫泉,以南部的沸湖(Boiling Lake)最為著名。截至2005年7月,人口為7.66萬(wàn)。主要為黑人和黑白混血種人。多數(shù)人信奉天主教。英語(yǔ)為官方語(yǔ)言。
島上最早的居民是阿拉瓦克族印第安人。公元1000年后,來(lái)自南美大陸北部的加勒比族印第安人征服并驅(qū)逐阿拉瓦克人,控制了全島。1493年11月3日,哥倫布在第二次航行美洲時(shí)登上該島,因那天是星期日,于是將其命名為“多米尼克”(Domingo,西班牙語(yǔ)意為“星期日”)。1632年,法國(guó)殖民者入侵。隨后,英國(guó)人也隨之而來(lái)。1748年英、法兩國(guó)達(dá)成協(xié)議,承認(rèn)該島中立,為加勒比人所有。1759年,被英國(guó)占領(lǐng)。1763年,根據(jù)《巴黎條約》劃歸英國(guó)。此后,該島在英、法兩國(guó)間幾經(jīng)易手。1805年,法國(guó)占領(lǐng)者燒毀了羅索城;同年,英國(guó)以1.2萬(wàn)英鎊“贖金”取得該島的所有權(quán)。1815年,《維也納條約》最終確認(rèn)該島歸屬英國(guó)。1958年,成為西印度聯(lián)邦成員。
1967年3月實(shí)行“內(nèi)部自治”,成為英國(guó)“聯(lián)系邦”。1978年11月3日宣告獨(dú)立,定名為多米尼克國(guó)(The Commonwealth of Dominica),為英聯(lián)邦成員國(guó)。當(dāng)時(shí)的譯為“多米尼加聯(lián)邦”,但是“Commonwealth”是多義字,“聯(lián)邦”并非唯一意思;同時(shí)“多米尼加聯(lián)邦”與另一個(gè)以西班牙語(yǔ)為官方語(yǔ)言的加勒比海島國(guó)“多米尼加共和國(guó)”(The Dominican Republic)容易混淆。為此,中華人民共和國(guó)外交部在1994年1月14日宣布把“多米尼加聯(lián)邦”改譯為“多米尼克國(guó)”,簡(jiǎn)稱“多米尼克”。1980年,獨(dú)裁***被推翻,改選瑪麗?尤金尼亞?查爾斯(Dame Mary Eugenia CHARLES,1919~2005,1980~1995在任)為總理,從此國(guó)家開(kāi)始興旺。
多米尼克的人名,大多采用英語(yǔ)的人名,來(lái)源最多首先是基督教的教名,如藝術(shù)家寶蓮?馬塞勒(Pauline MARCELLE,1964~ )的名字“寶蓮”(Pauline)源自使基督徒保羅(Paulus),意為“小保羅”;其次還有很多是描摹外貌特征或是性格秉性的詞匯,如***首腦帕特里克?羅蘭?約翰(Patrick Roland JOHN,1938~ )的教名“帕特里克”(Patrick)意為“有教養(yǎng)的人”;當(dāng)然還有很多其他類型的語(yǔ)詞都能用來(lái)作為人名,如歷史學(xué)家和***家倫諾克斯?虹尼切棲(Lennox HONYCHURCH,1952~ )的名字“倫諾克斯”(Lennox)意為“榆樹(shù)”,等等。
受到英國(guó)的影響,人名形式與英國(guó)的相同,一般形式是:教名+自選名+姓氏,其中自選名的使用最為靈活,可以有一個(gè)或更多,也可以沒(méi)有,如總統(tǒng)尼古拉斯?約瑟夫?奧維爾?利物浦(Nicholas Joseph Orville LIVERPOOL,1934~ ,2003~2012在任總統(tǒng))(1教名2自選名1姓氏)、民俗研究者梅布爾?愛(ài)麗絲?戈德龍(Mabel Alice CAUDEIRON,1909~1968)(1教名1自選名1姓氏)、歷史學(xué)家雷諾士?霍尼楚爾楚(Lennox HONYCHURCH,1952~ )(1名1姓),等等。
多米尼克的姓氏由英國(guó)人帶入,所以大部分姓氏都來(lái)自英國(guó)或其他歐洲國(guó)家,最多就是有英語(yǔ)教名演變而來(lái)的姓氏,如小說(shuō)家讓?里斯(Jean RHYS,1890~1979,真名埃拉?格溫德琳?里斯?威廉姆斯(Ella Gwendolen Rees WILLIAMS)的姓氏“威廉姆斯”(Williams)意為“威廉(William)的兒子”;也有一些姓氏與宗教和民俗有關(guān),如作家和社會(huì)主義活動(dòng)家菲利斯?拜厄姆?尚德?奧爾弗里(Phyllis Byam Shand ALLFREY,1915~1986)的姓氏“奧爾弗里”(Allfrey)意為“精靈”;還有很多其他類型的詞匯可以用來(lái)作為姓氏,如經(jīng)濟(jì)學(xué)家和***家阿爾文?伯納德(Alvin BERNARD,1955~ )的姓氏“伯納德”(Bernard)意為“熊一般的堅(jiān)強(qiáng)”,等等。
姓名習(xí)俗:與英國(guó)人的習(xí)俗相同,女性結(jié)婚后要改用夫姓,如女作家菲麗絲?貝姆?山德?阿爾弗雷(Phyllis Byam Shand ALLFREY,1915~1986)出生時(shí)的名字為菲麗絲?貝姆?山德(Phyllis Byam SHAND),與羅伯特?阿爾弗雷(Robert ALLFREY)結(jié)婚后,在本人的姓氏后面加上的丈夫的姓氏“阿爾弗雷”(Allfrey)。