阿根廷高喬人和高喬文化
我因工作關(guān)系曾在南美國家阿根廷生活了六年,從而有機(jī)會(huì)認(rèn)識(shí)和了解這個(gè)南半球遼闊的國家和她兼具熱情浪漫與憂郁氣質(zhì)的人民。驅(qū)車行走在阿根廷公路上,時(shí)常可以看到在公路邊的鄉(xiāng)間土路上頭戴寬檐帽,足登馬靴,騎馬獨(dú)行的流浪仔,他們身背牛皮制的酒囊,帶著簡單的行裝,一人一騎,一路風(fēng)塵,如果不是他們時(shí)常友好地?fù)]一揮手,和公路上的驅(qū)車人打招呼,我真覺得仿佛看到的是幾個(gè)世紀(jì)前游牧牛仔的幻影。這些仿佛游離于現(xiàn)代生活之外的馬上旅人,就是阿根廷潘帕斯草原上保留了之外自己風(fēng)格和習(xí)俗的高喬人。
高喬人主要分布在今天阿根廷的潘帕斯平原地區(qū),烏拉圭和巴西南部也有一些。西班牙開始殖民統(tǒng)治的16世紀(jì),幅員廣闊、水草豐美的潘帕斯草原地區(qū)是西班牙人主要的牧業(yè)區(qū),粗放式的經(jīng)營使得牛馬經(jīng)常逃離管束,變成了成群的野牛和野馬在大草原上游蕩。在當(dāng)時(shí)的潘帕斯草原地區(qū),除了土著人外,西班牙人本身還分為上等人和下等人,下等人沒有土地,靠臨時(shí)受雇于牧主,做些趕牛、宰牛、運(yùn)送牛皮的工作。失去工作時(shí),就只有到處流浪。草原上的生活使他們練就了一副好身手,善于騎馬射擊,獵取野馬野?;蚱渌F類。他們與土著婦女的結(jié)合,孕育了這片草原上最早的混血后代。因?yàn)樗麄兙訜o定所,所以在西班牙語中被稱為“GAUDERIO”, 是流浪漢之意,后來演變?yōu)椤癎AUCHO”,即高喬人。高喬人的生活環(huán)境造就了他們吃苦耐勞、堅(jiān)毅勇敢的性格,閑暇時(shí)他們喜歡飲酒彈唱,傾訴心中的孤獨(dú)和憂郁,即興的曲調(diào)與歌詞中,處處流露出這個(gè)民族血脈中的浪漫之情。
阿根廷歷史上是一個(gè)移民國家,除占絕大多數(shù)的西班牙、意大利后裔外,還有德國等歐洲其他國家的移民,此外土著人種,猶太后裔、混血人種和一少部分黑人組成了這個(gè)多種膚色的國家。阿根廷人作為不同民族移民的后裔,沒有共同的祖先,在現(xiàn)代民族國家的形成過程中,阿根廷人尊崇高喬人勤勞質(zhì)樸、驍勇彪悍、酷愛自由、熱情浪漫的個(gè)性品德,于是高喬人和高喬文化就成了阿根廷人民共同的根。
隨著時(shí)代的發(fā)展,圍欄放牧逐漸推廣,草原被分割成了若干牧場,高喬人失去了自由活動(dòng)的地盤,他們的一部分成了牧場的固定牧工,一部分進(jìn)城開始了別樣的生活。然而,盡管傳統(tǒng)意義上的高喬人及其生活方式減少了,但是作為一種民族的文化與精神血脈,高喬文化與精神在阿根廷被很好地保存了下來。今天,在阿根廷城鄉(xiāng)的節(jié)日集會(huì)上,常常能看到一些裝束醒目的騎士,他們頭戴黑色寬沿氈帽,身穿黑色緊身衣和寬大的白色馬褲,馬褲兩側(cè)的邊線時(shí)常有彩繡點(diǎn)綴,腰間扎一條鑲滿銀飾的寬腰帶,脖頸間系著紅色絲綢領(lǐng)巾,騎在馬上 ,瀟灑而矯健,這就是高喬人的典型裝束。
最能體現(xiàn)高喬文化的當(dāng)數(shù)馴馬節(jié)。長期以來,為了保持和發(fā)揚(yáng)本民族的優(yōu)秀文化,在阿根廷的許多州每年都舉辦馴馬節(jié)或包括馴馬比賽在內(nèi)的民俗節(jié)。這些節(jié)日一般在12月或1月,也就是阿根廷的夏季舉行。節(jié)日通常持續(xù)兩到三天,節(jié)日期間,在舉辦的城市往往都伴隨著進(jìn)行具有民間特色的手工藝品的展賣,民族風(fēng)情的舞蹈表演,以及農(nóng)牧業(yè)展覽等活動(dòng)。然而把節(jié)日的熱烈與喜慶推向高潮的重頭戲,自然是由年輕的高喬牛仔競技的馴馬比賽。由于現(xiàn)代生活的浸淫和阿根廷人高喬情節(jié)的民族認(rèn)同感,參賽的牛仔已不再是傳統(tǒng)意義上生活在草原上的游牧人,各州甚至各個(gè)小的城鎮(zhèn)都會(huì)選派自己的優(yōu)秀選手參加比賽。我有幸在阿根廷生活期間參加了具有濃郁高喬風(fēng)味的馴馬節(jié),親眼目睹了他們在馬背上翻飛瀟灑的馴馬術(shù),親身感受到他們在馴馬節(jié)熱烈氣氛中體現(xiàn)著的質(zhì)樸風(fēng)格。
比賽當(dāng)天,舉辦活動(dòng)的城市一片熱鬧景象,各種小販在比賽場地外兜售“CHORIPAN”(一種夾肉的面包)等具有阿根廷當(dāng)?shù)靥厣男∈称?,人們蜂擁著進(jìn)入比賽場地。比賽場都是露天的,觀眾坐在四周,圍成一個(gè)大圈,中間是土地,留給馴馬的牛仔們一展身手,緊挨著比賽中心場地有用柵欄圍起的供馬匹進(jìn)入場地的馬道,整個(gè)局面有點(diǎn)象我們從電視上看到的西班牙斗牛場,但是遠(yuǎn)沒有那么規(guī)范和豪華,而是更雜亂也更鄉(xiāng)土。比賽使用的所有馬匹都是未經(jīng)馴化的野馬,從未有人騎過。
年輕的參賽者們一身高喬騎手裝束,抽簽決定出場順序,也就決定了輪到馴服哪匹馬。準(zhǔn)備出場的選手首先在別人控制著馬匹的時(shí)候騎在馬上,雙手扣緊韁繩,隨著一聲哨響,馬道門向著場地打開,失去控制的馬兒飛快的沖向場地,昂頭、摔蹄子,時(shí)而前腿揚(yáng)起,時(shí)而后退倒立,時(shí)而大聲嘶鳴,企圖甩掉自己背上的騎士。比賽的騎手則用自己精湛的騎術(shù)和超人的膽量與駿馬抗?fàn)帲眢w緊貼馬背,雙腿加緊馬腹,用力撕扯韁繩,力圖保持在馬背上的時(shí)間,這也是比賽的賽點(diǎn)所在,以此來決定勝負(fù)。有的騎術(shù)精湛的騎手,甚至在被馬甩落馬背時(shí),仍能憑借緊握韁繩的雙手之力將整個(gè)身體懸空側(cè)在疾馳的駿馬邊,找機(jī)會(huì)一躍再次上馬,贏得陣陣喝彩和掌聲。比賽一般都會(huì)分為配鞍和不配鞍兩組,當(dāng)然后者的難度就更大了。最終獲勝的騎手將得到證書和獎(jiǎng)杯,更讓他們感到榮耀的是人們長時(shí)間的歡呼和掌聲,鮮有比賽設(shè)立獎(jiǎng)金,阿根廷人在這樣的比賽中更看重的是張揚(yáng)勇敢頑強(qiáng)的高喬精神。
整個(gè)馴馬節(jié)是高喬人風(fēng)俗和精神的一場巡禮,阿根廷人民以這種形式紀(jì)念自己的民族習(xí)慣,張顯自己的民族精神,保留自己的民族傳統(tǒng)。高喬文化的另一個(gè)重要組成部分是游吟歌手(PAYADOR,也譯為巴亞多爾)的即興演唱。阿根廷人中有句話:沒有哪個(gè)高喬人不是好歌手。身穿破爛“poncho”(斗篷)的歌手坐在牛頭骨上,懷抱一把吉他,談天說地即興演唱,周圍的人們在聽歌與助興中輪流飲用著一杯馬黛茶,從入暮到深夜,人們對(duì)生活的感慨、對(duì)美好的謳歌,隨著歌聲琴韻在潘帕斯草原清朗的風(fēng)中飛揚(yáng)。這成為高喬人的一個(gè)精典形象,也始終是阿根廷人民引以為驕傲的民族文化特色。
有一首民歌里有這樣一段:“我的桑巴被人叫做窮丫頭,因?yàn)樗錾谵r(nóng)民家,用一把對(duì)不準(zhǔn)弦的吉他伴奏,土庫曼(阿根廷的一個(gè)州,首府被稱為“共和國的搖籃”,作者注)的鄉(xiāng)親們世世代代歌唱她?!?阿根廷的高喬歌手即彈即唱,他們指尖流淌出來的旋律是這片土地生活的韻律與節(jié)奏,他們唇齒間吟唱的是底層人民的生活現(xiàn)實(shí)與樸素情感,他們是飄泊于這塊土地上的藝術(shù)之魂。阿根廷杰出詩人萊奧波多·盧貢內(nèi)斯曾經(jīng)寫過一篇題為《巴亞多爾》的長散文,贊美民歌和民歌手的永恒。深受在這種音樂精神與藝術(shù)氣質(zhì)的影響,阿根廷人都能歌善舞,而具有高喬氣質(zhì)和底蘊(yùn)的游吟歌手更是代代傳承,始終活躍在阿根廷的民間文化活動(dòng)中。
在包括馴馬節(jié)在內(nèi)的許多民間節(jié)日中,我們都能聽到他們的即興演唱。與我國現(xiàn)在普遍的歌手年輕化、女性歌手占主導(dǎo)地位的趨勢不同,即興演唱的游吟歌手多是男性,且是四、五十歲,甚至年齡更大的老人。他們身穿傳統(tǒng)服裝“poncho”(斗篷),懷抱小吉他(一種類似吉他的南美樂器,個(gè)頭比吉他小),在充滿著韻律的節(jié)奏中吟唱各州縣的自然風(fēng)貌、物產(chǎn)人情,即興的歌詞配合著節(jié)日的氣氛和人們的熱切心情。歲月與風(fēng)霜在他們的額頭眼角留下了痕跡,也賦予了他們的歌聲以無盡的感染力。他們略帶沙啞憂郁的歌聲體現(xiàn)著這個(gè)混血民族與自然抗?fàn)幍念B強(qiáng)精神和孤獨(dú)憂傷的詩人情懷。
高喬文化的另一個(gè)重要方面是以詩歌為代表的高喬文學(xué)。高喬詩歌不僅要求描寫鄉(xiāng)村的題材和環(huán)境,而且要求用高喬人自己的語言。19世紀(jì)是“高喬詩”的興盛時(shí)期,從伊達(dá)爾戈到埃爾南德斯,幾代高喬詩人為阿根廷文學(xué)扎下了民族的根。埃爾南德斯的著名史詩《馬丁·菲耶羅》是高喬詩歌的里程碑,這部夾敘夾議的長篇史詩內(nèi)容描寫的是一個(gè)高喬的歌手和英雄,在文學(xué)中樹立了高喬人的形象。
另一方面在詩歌的語言運(yùn)用上,體現(xiàn)了獨(dú)特的高喬語言風(fēng)格:古語、重音的移動(dòng)、語音的變化以及成語的運(yùn)用等,這些在史詩中俯拾即是,尤其是形象的比喻和成語的運(yùn)用對(duì)表現(xiàn)史詩的主題思想起了至關(guān)重要的作用,并使它具有強(qiáng)大的生命力,成為阿根廷文化傳統(tǒng)的組成部分。阿根廷當(dāng)代文學(xué)巨擎博爾赫斯在談到《馬丁·菲耶羅》時(shí)說:“我相信,《馬丁·菲耶羅》是阿根廷人至今所寫的最經(jīng)得起時(shí)間考驗(yàn)的作品;……是我們的《圣經(jīng)》,我們的經(jīng)書。”
阿根廷文學(xué)家堅(jiān)持和發(fā)展了高喬文學(xué)這一傳統(tǒng)。本世紀(jì)初盧戈內(nèi)斯等現(xiàn)代派詩人在改造語言及文學(xué)風(fēng)格方面作出大膽嘗試,為1922年“馬丁·菲耶羅派”的詩歌革新開辟了道路。在阿根廷文學(xué)最精彩的當(dāng)代部分,博爾赫斯、科塔薩爾等文學(xué)大師在進(jìn)一步擺脫格律上的束縛的同時(shí),繼承了高喬文學(xué)追求自由的思想內(nèi)涵和憂郁浪漫的精神特質(zhì),使阿根廷文學(xué)終于脫穎而出,成為一種結(jié)合世界性與民族性,融會(huì)整個(gè)西方文明并且勇于創(chuàng)新的生機(jī)勃勃的文學(xué)。時(shí)至今日,阿根廷國內(nèi)重要的文化獎(jiǎng)項(xiàng)很多都以“馬丁·菲耶羅”來命名(如電視工作者獎(jiǎng)),一方面顯示了高喬文化的巨大影響力,另一方面也表現(xiàn)出阿根廷文化屆對(duì)本民族傳統(tǒng)文化的珍愛與維護(hù)。
作為一個(gè)歷史不算很長,混血融合而成的民族,阿根廷人始終以高喬文化和精神為驕傲,以各種各樣的方式來紀(jì)念、保存和發(fā)揚(yáng)自己的傳統(tǒng)文化,他們這種自尊與堅(jiān)持,確實(shí)值得我們思考和學(xué)習(xí)。